Episodes 1-19, and the Preface are on the My Story page.
Episodes 20 and 21 are below Episodes 22 and 23 on this page
Upon arriving at the hostel, I found a message from Midori setting a date to attend a Noh performance. Delighted, I had a beer with a group of Brits who had just flown in from New Delhi after a few days in India. I traded details about climbing Mt. Fuji for their impression of India – hot, crowded, but great food.
What did this invitation from Midori mean? I did not know. Dare I call it a date? I had never been comfortable with women. Why, I did not know. Perhaps it came from our family dynamics. I envied smooth-talking men who could immediately convey the openness of all possibilities to women. I do love women, but I approached cautiously waiting for the woman to give me a sign. I ‘ll label it as overthinking.
With Midori, I had three other issues piled on top of my overthinking problem – the language difference, Midori’s personality, and tradition.
From the ship, I knew that she had a quiet personality. She spent a year studying at one of the Seven Sisters colleges in the States, which I thought indicated certain characteristics: she appeared intelligent, composed, and confident. I did not expect her to display the carefree attitude of the young women partying in Shinjuku.
Finally, and most importantly, at its core Japan appeared to me to be a traditional society that has incorporated some new ideas while retaining important symbols of its vibrant history such as the bow, tea, poetry and other art, the worship at the shrine, and love of flowers and nature as fixtures in modern, everyday life . I am certain that I have not seen the complex side of modern Japan. But I do believe that these historic fixtures bind the majority to the ongoing massive rebuilding effort.
I desperately needed a pamphlet entitled something like “How to Court Modern Young Japanese Women in English in 1964.”
How should I describe my view of our relationship with Midori? I would have discussed my quandary with a good friend or big brother, but I was flying solo for better or for worse. I was strongly attracted to her. If she felt the same, I decided that I would put my quest on hold, stay in Japan, and teach English. I could have said something in my ultra-cautious way like “I enjoy being with you” or “I hope we can see each other again”. She would understand the words, but what about the underlying message? I had no clue how she would signal agreement. To date Midori and I had not intentionally touched each other.
With those thoughts, I showered, put on my best blue jeans and shirt, made sure that I had enough yen, and went to meet Midori at the theater. I think she bought the tickets because I had shown her my “to do in Japan” list which included attending a Noh theater. It could be said that her purchase of the tickets signaled an interest in a relationship. However, I was not convinced because they were not expensive and, on several occasions, a Japanese had bought me a tea or a meal simply because I was a visitor.
I generally liked the theater. I had a few bit parts in plays presented by the University of Colorado Department of Theatre and Dance. A photo of actors performing in a Noh theatre inspired me to learn more about Noh which was performed in a small theatre with a group of musicians near the stage, like an orchestra. Generally, the performance consisted of three of the five types of short Noh plays typically concluding with the demon play featuring strange beasts, supernatural beings, and the devil in terrific costumes. Without understanding Japanese, I had only a short vague summary of the plot, but the quality of the acting and the accompanying music made it worthwhile.
After the show, Midori surprised me by ordering a beer at the nearby bar popular with theater goers. We discussed the play using a teacher-student style. She would ask what I liked about the show, and I would respond by trying to describe something with a bevy of English words instead of the required Japanese. She would reduce my answer to a Japanese word or phrase and ask me to repeat it.
She’d cover her mouth, as Japanese women do, as she laughed at my responses. I kept trying and she continued to laugh until she was satisfied with my pronunciation. Then she would ask another question, and we would repeat the process. We quickly became actors in our own play encouraged by the laughter of those at the neighboring table. I put on a feigned pained express like a Noh actor to more laughter from our small audience. Encouraged. I searched for a clue in the eyes. She quickly chided me for my mistake. I apologized, having forgotten that the Japanese avoided eye contact. I saw acceptance in her smile.
I still unconsciously avoid looking people in the eyes. I had to retrain myself when I became a trial lawyer because I needed to make eye contact with each juror.
We took the train to the stop closest to the large hotel where her father was general manager. I forgot the hotel’s name, but recall it began with “O”. She never talked about her family, but I assumed that they lived in the hotel.
She appeared to stumble. I instinctively reached out my left hand. She caught it and did not let go until we reached the building’s side entrance which she used. We stared at each other. She said something about a wonderful evening. I am thinking should I ask her if I can kiss her goodnight, or do I just do it, or will either action cause her to turn away and burst my bubble of happiness?
I need not have worried about her response.
Within seconds her father exploded out of the door yelling in the harsh Japanese the samurais use in films. Like a terrified kitten, Midori vanished through the doorway without a noise or backwards look . I do not recall his words, but he got up in my face and loudly made it very clear that his daughter saw only Japanese men and that there would be consequences if he saw us together again.
I was stunned and pained by the suddenness and finality. Once again, I felt like an actor in a Goh play. I stood by the door for not long on the one-in-a-trillion chance she would appear before heading back to the station, my tail between my legs and probably swearing a bit.
I never saw or heard from Midori again.